|
|
ENGLISH
|
PORTUGUESE |
FRENCH
|
GERMAN
|
ITALIAN |
| |
Turn around |
Vira para o outro
lado
|
in French |
Drehen Sie sich um
|
Girati |
| |
Sit
down |
sente-se |
Sit
down |
Setzen Sie sich
|
Siediti
|
| |
Place
your arms by your sides |
braços
ao longo do corpo |
Place
your arms by your sides |
Legen Sie Ihre Arme neben ihren Körper
|
Porta le
braccia verso di te vicino al corpo |
| |
Lift
your legs |
levante
as pernas |
Lift
your legs |
Heben Sie Ihre Beine
|
Solleva le
gambe |
| |
Turn
and lie down |
vire
e deite-se |
Turn
and lie down |
Drehen Sie sich um und legen Sie sich
hin
|
Girati e
sdraiati |
| |
Feet
on the bar |
pés
na barra |
Feet
on the bar |
Füsse auf die Stange
|
Piedi sulla
sbarra/spranga |
| |
Put
your hands by your neck |
colocar
as mãos no pescoço |
Put
your hands by your neck |
Legen Sie ihre Hände an ihren Hals
|
Metti le
mani sul collo |
| |
to
find the middle |
encontrar
o centro |
to
find the middle |
Die Mitte finden
|
Trovare il
centro |
| |
lift
your hips up |
elevar
o quadril |
lift
your hips up |
Heben Sie ihre Hüfte hoch
|
Solleva le
anche |
| |
and
roll down |
e
desenrolar |
and
roll down |
Und rollen Sie ab
|
e scendi
giu' rotolando |
| |
place
your feet in the Pilates position |
colocar
os pés na posição do Pilates |
place
your feel in the Pilates position |
Platzieren Sie ihre Füsse in Pilates Position
|
Metti i piedi
nella posizione Pilates |
| |
be
on the ball of your foot |
estar
no arco transverso do pé |
be
on the ball of your foot |
Seien Sie auf ihren Fussballen
|
Sii sulla
punta delle dita dei piedi |
| |
arms
by your sides |
braços
ao longo do corpo |
arms
by your sides |
Arme an der Seite ihres Körpers
|
Braccia distese
vicino ai fianchi |
| |
lift
your heels |
elevar
os calcanhares |
lift
your heels |
Heben Sie ihre Fersen
|
Solleva i
talloni |
| |
squeeze
your heels together |
pressionar
os calcanhares juntos |
squeeze
your heels together |
Pressen Sie ihre Fersen zusammen
|
Premi insieme
i talloni |
| |
exhale
to prepare |
expirar
para preparar |
exhale
to prepare |
Atmen Sie aus um sich vorzubereiten
|
Espira per
prepararti |
| |
and
press |
e
pressionar |
and
press |
Und drücken Sie
|
e premi |
| |
exhale
come home |
expira
e volta |
exhale
come home |
Atmen Sie aus und kommen Sie in die Anfangsposition
zurück
|
Espira e
ritorna alla posizione iniziale |
| |
pull
back your toes |
flexionar
os dedos |
pull
back your toes |
Ziehen Sie ihre Zehen zurück
|
Tira all'indietro
le dita dei piedi |
| |
loose
lips |
lábios
soltos |
loose
lips |
Lockere Lippen
|
Labbra sciolte
|
| |
relax
the lips |
relaxar
os lábios |
relax
the lips |
Entspannen Sie Ihre Lippen
|
Rilassa le
labbra |
| |
legs
together |
pernas
juntas |
legs
together |
Beine zusammen
|
Gambe insieme
|
| |
on
your arches |
no
arco do pé |
on
your arches |
Auf ihr Fussgewölbe
|
Sull'arco
del piede |
| |
go
in and out |
vai
e volta |
go
in and out |
Bewegen Sie den Reformerschlitten hin
und zurück
|
Vieni dentro
e fuori |
| |
one
more |
mais
um |
one
more |
Noch einmal
|
Ancora uno
|
| |
put
your heels on the bar |
colocar
os calcanhares na barra |
put
your heels on the bar |
Setzen Sie ihre Fersen auf die Stange
|
Metti i talloni
sulla sbarra |
| |
toes
pulled back |
dedos
flexionados |
toes
pulled back |
Zehen zurückgezogen
|
Le dita dei
piedi sono ritirate indietro |
| |
flex
your toes |
flexionar
os dedos |
flex
your toes |
Flexen Sie ihre Zehen
|
Fletti le
dita del piede |
| |
|
|
usually
10 times |
|
Normalmente 10 volte |
| |
now
onto the balls of your feet |
agora
na meia ponta |
now
onto the balls of your feet |
Jetzt auf ihre Fussballen
|
Adesso sulle
dita dei piedi |
| |
push
out |
empurre |
push
out |
Pressen Sie nach hinten
|
Premi fuori
|
| |
lower
your heels |
descer
os calcanhares |
lower
your heels |
Senken Sie ihre Fersen
|
Abbassa i
talloni |
| |
lift
your heels |
elevar
os calcanhares |
lift
your heels |
Heben Sie ihre Fersen
|
Solleva i
talloni |
| |
exhale
to go down |
expirar
para descer |
exhale
to go down |
Atmen Sie aus, wenn Sie die Fersen herunterdrücken
|
Espira
e vai giu' |
| |
inhale
to lift |
inspirar
para elevar |
inhale
to lift |
Atmen Sie ein, wenn Sie die Fersen heben
|
Inspira per
venire su |
| |
return |
retornar |
return |
Zurück
|
Ritorna
|
| |
bend
your elbows |
dobrar
os cotovelos |
bend
your elbows |
Biegen Sie ihre Ellbogen
|
Piega i gomiti
|
| |
lift
your head |
levantar
a cabeça |
lift
your head |
Heben Sie ihren Kopf
|
Solleva la
testa |
| |
stretch
out your arms |
esticar
os braços |
stretch
out your arms |
Arme lang und ausgestreckt
|
Stendere
le braccia |
| |
legs
up long |
pernas
esticadas e longas |
legs
up long |
Beine hoch und gestreckt
|
Gambe stese
verso l'alto lunghe e dritte |
| |
soft
knees |
joelhos
relaxados |
soft
knees |
weiche Knie
|
Ginocchia
rilassate |
| |
arms
up and down |
braços
para cima e para baixo |
arms
up and down |
Arme hoch und runter
|
Braccia su
e giu' |
| |
|
|
|
|
|
| |
just in time, 7:00 o'clock |
na hora,7:00 horas |
just in time, 7:00 o'clock |
pünktlich, 7 Uhr
|
Puntuale,
ore 7:00 |
| |
in a row, five in a row |
em seguida, cinco em seguida |
in
a row, fine in a row |
in einer Reihe, fünf in einer Reihe
|
Di fila,
cinque di fila |
| |
straighten |
esticar |
straighten |
|
Dritto (to
straighten=raddrizzare) |
| |
sunset |
pôr
do sol |
sunset |
Sonnenuntergang
|
Tramonto
|
| |
we
will ask |
vamos
perguntar |
we
will ask |
Wir werden fragen
|
Chiederemo
|
| |
I
don't care |
não
importa |
I
don't care |
Ich mach mir nichts draus
|
Non m'interessa
|
| |
I
don't care (informal) |
não
é importante |
I
don't care (informal) |
Es ist mir egal
|
Non me ne
importa niente |
| |
in
sanskrit the word for the senses |
em
sânscrito a palavra para sentidos |
in
sanskrit the word for the senses |
Das Wort in Sanskrit für SINNE
|
La parola
sensazioni in sanscrito |
| |
that's
because |
é
porque |
that's
because |
Das ist weil/wegen
|
Questo e'
perche' |
| |
when
I was young |
quando
eu era jovem |
when
I was young |
Als ich noch jung war
|
Quando ero
giovane |
| |
she
is 20 years old |
ela
tem 20 anos |
she
is 20 years old |
Sie ist zwanzig jahre alt
|
Lei ha 20
anni |
| |
I
say that Pilates is an idea. |
eu
digo que Pilates é uma idéia |
I
say that Pilates is an idea. |
Ich sage Pilates ist ein IDEE
|
Dico che
Pilates e' un idea |
| |
beyond |
além |
beyond |
darüber hinaus
|
Oltre |
| |
but
in the beginning |
mas
no começo |
but
in the beginning but
in the beginning |
aber am Anfang
|
Ma all'inizio
|
| |
more
accessable |
mais acessível
|
more
accessable |
zugänglicher
|
Piu' accessibile
|
| |
it's
not fair |
não
é justo |
it's
not fair |
Es ist nicht fair
|
Non e' giusto
|
| |
stretch |
alongar |
stretch |
Dehnen; strecken
|
Allungare/stendere
|
| |
the
magic of Pilates is not to be found in the intellect |
a
mágica do Pilates não é encontrada no intelecto |
The magic of Pilates is not to be found in the
intellect. |
Der Zauber von Pilates kann nicht mit
dem Verstand/Intellekt erfasst werden
|
La magia
di Pilates e' di non essere stato trovato nell'intelletto |
| |
the
other way |
outro
lado |
the other way |
in die andere Richtung
|
Nell'altra
direzione |
| |
it's
not the same |
não
é a mesma coisa |
it's
not the same |
Es ist nicht dasselbe
|
Non e' la
stessa cosa |
| |
sunset |
pôr
do sol |
sunset |
Sonnenuntergang
|
Tramonto
|
| |
guitar
at boarding point for the batobus |
|
|
Gitarre
am Einstiegspunkt für den Bateaubus
|
|
| |
we
will ask |
nós
vamos perguntar |
we
will ask |
Wir werden fragen
|
Chiederemo
|
| |
in
English...in French |
em
Inglês...em Francês |
|
Auf Englisch….auf Französisch
|
In inglese … in francese |
| |
negotiation |
negociação |
negotiation |
Verhandlung
|
Negoziare
|
| |
frog |
sapo |
frog |
Frosch
|
Rana
|
| |
practice |
praticar |
practice |
uben
|
Praticare
|
| |
some |
algum |
some |
einige
|
Alcuni
|
| |
somebody
someone |
alguém
|
somebody
someone |
jemand
|
Qualcuno
|
| |
somewhere |
em
algum lugar |
somewhere |
irgendwo
|
Da qualche
parte |
| |
sooner |
antes |
sooner |
früher; eher
|
Prima |
| |
somewhere |
em
algum lugar |
somewhere |
irgendwo
|
Da qualche
parte |
| |
every |
todos |
every |
jede(r)
|
Ciascuno
|
| |
everyone
everybody |
todos |
everyone
everybody |
jedermann; jede(r)
|
Ognuno
|
| |
everything |
todas
as coisas |
everything |
alles
|
Tutto, ogni
cosa |
| |
everywhere |
em
todos os lugares |
everywhere |
uberall
|
Ovunque
|
| |
evermore |
daqui
em diante |
evermore |
immerfort
|
Sempre
|
| |
pedestrian |
pedestre |
pedestrian |
Fussgänger
|
Pedoni
|
| |
straight |
reto |
straight
straight |
gerade
|
Dritto
|
| |
heavy |
pesado |
heavy |
schwer
|
Pesante
|
| |
light |
leve |
light |
leicht
|
Leggero
|
| |
street Berthollet |
rua Berthollet |
rue Berthollet |
|
|
| |
street Archives |
rua Archives |
rue
des Archives |
|
|
| |
the Marais |
O Marais |
the Marais |
|
|
| |
I
am dead tired |
Estou
exausto |
I
am dead tired in German |
Ich bin todmüde
|
Sono stanco
morto |
| |
music in the Marais |
música
no Marais |
music
in the Marais |
Musik im Marais
|
|
| |
dust
on the brain |
poeira
no cérebro |
|
|
|
| |
I
would love to have |
eu
adoraria ter |
I
would love to have |
Ich würde liebend gerne …. haben
|
Desidererei
avere |
| |
to
dig |
cavar |
to
dig |
zu graben
|
Scavare |
| |
I
don't care informal |
eu
não me importo |
I
don't care informal |
|
|
| |
I
don't care informal |
não
me importo |
I
don't card informal |
|
|
| |
I
don't care in good French |
|
I
don't care in good French |
|
|
| |
to
keep down |
manter
baixo |
to
keep down |
unten halten
|
Abbassare
/Tenere giu' |
| |
keep
your shoulders down |
manter
os ombros baixos |
keep
your shoulders down |
Lassen Sie ihre Schultern fallen/Schultern
senken
|
Abbassare
le spalle |
| |
small
details |
pequenos
detalhes |
small
details small details |
Kleine Details
|
Dettagli
minimi |
| |
bored |
entediado |
bored |
gelangweilt
|
Annoiato
|
| |
pregnant |
grávida |
pregnant |
schwanger
|
Incinta |
| |
to
speak well |
falar
bem |
to
speak well |
Eine Sprache beherrschen
|
Parlare chiaramente
|
| |
straight...stretch...stretch...still |
reto...alongado...alongado...calmo |
straight...stretch...stretch...still |
Gerade…strecken…strecken….stop
|
Dritto, allunga,
rilassa |
| |
fourth |
quarto |
fourth |
vierte(r)
|
Quarto
|
| |
cross
your hands |
cruzar
suas mãos |
cross
your hands |
Kreuzen Sie Ihre Hände
|
Incrocia
le mani |
| |
over
the head |
para
trás da cabeça |
over
the head |
über dem Kopf
|
Sopra la
testa |
| |
squeeze
out all the air |
expirar
todo o ar |
squeeze
out all the air |
Pressen sie alle Luft heraus
|
Espira tutta
l'aria |
| |
ride
a bicycle |
pedalar
a bicicleta |
ride
a bicycle |
Ein Fahrrad fahren
|
Pedalare
/andare in bicicletta |
| |
to
stretch |
alongar |
to
stretch |
dehnen; strecken
|
Allungare/stendere
|
| |
the
best of the worst...sweet pain |
o
melhor do pior...deliciosa dor |
|
das Beste vom Schlimmsten ....süsser Schmerz
|
Il meglio
del peggio, dolori lievi |
| |
fist |
punho |
fist |
die Faust
|
Pugno
|
| |
support
weight |
sustentar
o peso |
support
weight |
das Gewicht halten
|
Mantenere
il peso |
| |
the
last thing |
a
última coisa |
the
last thing |
das Letzte
|
L'ultima
cosa |
| |
michael
teaching (3 minutes) |
michael
ensinando em 3 minutos |
|
|
|
| |
spider |
aranha |
spider |
die Spinne
|
Ragno |
| |
later |
depois |
later |
später
|
Piu' tardi
|
| |
Elysee
Montmartre (3 min music) |
|
|
|
|
| |
Elysee
Montmartre 2 (3 min music) |
|
|
|
|
| |
Elysee
Montmartre 3 (1 min music) |
|
|
|
|
| |
bells
of St. Sulpice (2 minutes) |
|
|
|
|
| |
Washboard
Wiggles (3 minutes) |
|
across from Les Deux Margots |
|
|
| |
Metro
music (25 seconds) |
música
de metrô |
|
|
|
| |
Arrondissements |
|
Arrondissements
Arrondissements
|
Arrondissements
|
|
| |
chatting
with the taxi driver (2 minutes) |
conversando
com o motorista de táxi |
|
|
|
| |
swimming
pool |
piscina |
swimming
pool |
Schwimmbad
|
Piscina |
| |
go
up |
vai
em frente |
go
up |
nach oben gehen
|
Andare su
/ salire |
| |
freeway |
estrada |
freeway |
Autobahn
|
Superstrada
|
| |
I
feel |
eu
sinto |
I
feel / more on I
feel |
Ich fühle
|
Sento
|
| |
marchander, v.t. To ask the price of,
to bargain for; to haggle over, (Am.) to dicker: (fig.) to spare; to grudge |
mercador,
perguntar o preço de, pechinchar |
|
|
|
| |
she
does not hesitate to expose her life |
ela
não hesita em expor sua vida |
Elle
ne marchande pas sa vie. |
Sie zögert nihc, Ihr Leben darzulegen/
zu exponieren
|
|
| |
not
to spare someone, not to mince matters with someone |
não
polpar alguem,não falar com rodeios com alguém |
ne
pas marchander quelqu'un |
|
|
|
|
Turn around
|
virar
para o outro |
Tourne-toi
|
Drehen Sie sich um
|
Girati |
|
|
Sit down
|
sente-se |
Assieds-toi
|
Setzen Sie sich hin
|
Siediti |
|
|
Lift your legs
up together
|
levantar
suas pernas juntas |
Lève les jambes ensemble
|
Beine zusammen und heben Sie sie hoch
|
Solleva insieme
le gambe |
|
|
From under here,
try to grow taller here
|
daqui
de baixo, tentar crescer aqui |
Essaie de t'allonger depuis l'intérieur
|
Versuchen Sie, von da unten grösser und
länger zu werden
|
Cerca di
allungarti da qui' sotto rimanendo nella stessa posizione |
|
|
Feel that?
|
está
sentindo isso? |
Tu sens ça?
|
Spüren Sie das?
|
Lo senti?
|
|
|
Excellent
|
excelente |
Excellent
|
exzellent
|
Eccellente
|
|
|
Legs together
|
pernas
juntas |
Les jambes ensemble
|
Beine zusammen
|
Gambe insieme
|
|
|
Belly in
|
barriga
para dentro |
Rentre le ventre
|
Bauch rein
|
Pancia in
dentro |
|
|
There, yes, good...
|
aí,sim,bom... |
Voilà, c'est bien
|
Ja, gut so
|
Li, si',
bene |
|
|
Inhale, push out
|
inspira,empurrar |
Aspire et pousse
|
Atmen Sie ein, pressen Sie nach hinten
|
Inspira e
spingi |
|
|
Good, lift your
head
|
bom,levantar
a cabeça |
Bien, lève la tÃ
te
|
Gut, heben Sie ihren Kopf
|
Bene, solleva
la testa |
|
|
Relax your neck
over the pillow
|
relaxar
o pescoço sobre o travesseiro |
Pose la nuque sur l'oreiller et détends-toi
|
Entspannen Sie Ihren Hals auf dem Kissen
|
Rilassa il
collo sul cuscino |
|
|
Feel that release
of throat
|
sentir
o relaxamento do garganta |
Ressens la tension dans la gorge
|
Fühlen Sie die Entspanntheit des Halses
|
Senti il
rilassamento della gola |
|
|
Without letting
go of belly
|
sem
relaxar a barriga |
Sans rel
cher l'effort dans le ventre
|
ohne
den Bauch loszulassen
|
Senza rilassare
la pancia |
|
|
Without going
down in the chin
|
sem
encurtar o queixo |
Sans trop descendre le menton
|
ohne das Kinn runterzudrücken / hinuterfallenzulassen
|
Senza piegare
troppo il mento |
|
|
Go out in the
back of your neck
|
alongar
atrás do pescoço |
Laisse sortir l'énergie par la nuque
|
Verlängern
Sie ihren Nacken
|
Flettere
la testa all'indietro |
|
|
And down
|
e
desce |
Et descendre
|
und runter
|
E giu' |
|
|
Heels deep, and
tall
|
calcanhares
longos |
Pousse les talons et remonte sur les doigts de pied
|
Versen tief, dann wieder heben
|
A terra su
con il tallone |
|
|
Reach for your
handles
|
alcançar
as alças |
Saisis les poignets
|
Fassen Sie nach den Griffen hinter ihnen
|
Impugna le
maniglie |
|
|
Head up, elbows
down, long legs
|
cabeça
para cima, cotovelos baixos e pernas longas |
La tÃ
te haute, les coudes baissés, les jambes longues
|
Kopf hoch, Elbogen lang, Beine lang
|
Testa su,
gomiti giu', gambe allungate |
|
|
Make fist
|
fazer
um punho |
Fais un poings
|
Fäuste machen
|
Fai un pugno
|
|
|
Find the reach
through your knuckles / ball of feet
|
encontrar
o alongamentro através das juntas dos dedos / arco do pé |
Etire les bras en faisant passer l'énergie par les jonctures de
doigts / les plantes des pieds
|
Die Reichweite ihrer Arme durch ihre Knöchel
finden / Fussballen
|
Cerca di
allungarti attraverso le nocche/le dita dei piedi |
|
|
More vigor now,
give it something
|
mais
vigor agora, com vontade |
Avec plus de force, mets-y tout ton énergie
|
mehr Anstrengung nun, mehr Anstrengung!
|
Con piu'
vigore adesso, metticela tutta |
|
|
Assert the will
to trigger the heart
|
com
vontade para accionar o coração |
Applique-toi à te stimuler le coeur
|
Setzen
Sie ihren Willen ein, um das Herz zu aktivieren
|
Esercita
la volonta' a stimulare il cuore |
|
|
And when you come
out of that move on
|
e
qunado acabar passar para o próximo |
Après cela, continue au prochain
|
Wenn Sie damit fertig sind, gehen Sie
weiter
|
e quando
hai finito prosegui |
|
|
Come on in, bend
your elbows, ah and rest
|
volta,dobra
os cotovelos,ah e descansa |
Retourne à la position de repos, plie les coudes et détends-toi
|
Kommen Sie zurück, beugen sie Ihre Ellbogen
und ruhen Sie sich aus
|
Ritorna alla
posizione di prima, piega i gomiti e rilassati |
|
|
Stay there
|
fica
aí |
Reste ainsi
|
Bleiben Sie dort
|
Rimani fermo
li' |
|
|
Feet come in the
straps
|
pés
nas alças |
Les pieds dans les lanières
|
Füsse in die Schlaufen
|
I piedi dentro
la cinghia |
|
|
Frog legs
|
pernas
no sapo |
Jambes de grenouille
|
Froschbeine
|
Gambe flesse
con ginocchia verso l'esterno |
|
|
Arms by your sides
|
braços
ao longo do corpo |
Bras à tes cÛ
tés
|